标准化企业培训流程 经典课程 质量监管体系 欧洲共同语言参考标准 朗译分享

朗译分享English For Us

朗译分享 | 同是地铁为什么有的叫subway,有的却叫metro

地铁作为我们日常出行的工具,北京地铁叫Beijing Subway,而南方的上海、广州地铁叫Shanghai/Guangzhou Metro,英国伦敦地铁叫underground。今天就和大家一起来研究一下同样是地铁为什么翻译却是不一样的?
2022-11-17 10:28:45 MORE+

朗译分享 | Forget it.可不是“忘了吧”,正确意思是…

生活中,我们难免会有不如意的时候,这时候身边的朋友会安慰我们:都会过去的,忘了吧。 “忘了吧”这句话用英语怎么表达呢?是forget it吗?其实不是哦。那么forget it的正确意思是什么呢?今天就一起来看一看吧。
2022-11-16 09:14:04 MORE+

朗译分享 | “逆向旅游”受年轻人青睐 前景看好

“逆向旅游”受年轻人青睐 前景看好 More people get off the beaten track for relaxing break
2022-11-15 09:42:08 MORE+

朗译分享 | 机器人公司打造出“世界最快鞋”

机器人公司打造出“世界最快鞋” 步行速度可达每小时11千米. Robotics startup unveils the world’s fastest walking shoes
2022-11-14 09:17:36 MORE+

朗译分享 | 第五届中国国际进口博览会(CIIE)

11月4日,第五届中国国际进口博览会(以下简称“进博会”)在上海开幕。作为世界上首个以进口为主题的国家级展会,“进博会”成为更多国家共享中国发展机遇的重要平台。 The opening ceremony of the fifth China International Import Expo (CIIE) kicked off in Shanghai on November 4. The CIIE , the world's first import-themed national-level expo, is sure to serve as an important window for more countries to enjoy China's development opportunities.
2022-11-11 09:36:52 MORE+

朗译分享 | 美国人挂嘴边的“swag”啥意思?不知道就out了!

swag是美国年轻人经常挂嘴边的流行用语。在传统含义中,swag做名词,一词多义,今是美国年轻人的一句流行语、口头禅。
2022-11-10 10:02:40 MORE+

地道英语 | Break one's routine

有时候,已经养成的习惯或常规变得不再有用、效果不佳或产生消极的影响。当某人想 “改掉习惯或打破常规,尝试一些新的事情” 时,就可以使用 “break one's routine” 这个表达。
2022-11-09 09:39:10 MORE+

地道英语 | Break one's routine

有时候,已经养成的习惯或常规变得不再有用、效果不佳或产生消极的影响。当某人想 “改掉习惯或打破常规,尝试一些新的事情” 时,就可以使用 “break one's routine” 这个表达。
2022-11-09 09:36:40 MORE+

朗译分享 | Muddy the waters

短语 “muddy the waters(把水搅浑)” 的实际意思是 “搞乱某个状况,使事情或问题变得更复杂或不清楚”。
2022-11-07 09:50:20 MORE+

朗译分享 | Jack of all trades是“所有行业的杰克”吗?

英语中有一句俗语,叫“Jack of all trades”。这是什么意思呢?是“所有行业的杰克”吗?当然不是,一起来探究一下“Jack of all trades”的含义吧!
2022-11-04 09:20:38 MORE+
Copyright© LANGUE Co, Ltd. All Rights Reserved. 技术支持:西安网源科技 备案号:陕ICP备15014751号-2