朗译分享English For Us
地道英语 | Break one's routine
有时候,已经养成的习惯或常规变得不再有用、效果不佳或产生消极的影响。当某人想 “改掉习惯或打破常规,尝试一些新的事情” 时,就可以使用 “break one's routine” 这个表达。朗译分享 | Muddy the waters
短语 “muddy the waters(把水搅浑)” 的实际意思是 “搞乱某个状况,使事情或问题变得更复杂或不清楚”。朗译分享 | Jack of all trades是“所有行业的杰克”吗?
英语中有一句俗语,叫“Jack of all trades”。这是什么意思呢?是“所有行业的杰克”吗?当然不是,一起来探究一下“Jack of all trades”的含义吧!朗译分享 |“您先请”可不是you go first,正确表达是这个…
礼让他人的时候,“您先请”用英文怎么说?有的小伙伴可能最先想到的是You go first或是You go, please。但如果想要礼貌地表达“您先请”,上面这两个表达都有问题,而非出于礼貌的本意。朗译分享 | miss the boat是什么意思?没赶上船吗?
看到miss the boat的第一反应是不是“沒赶上船”,当然没有这么简单,它有更深层的意思:to lose an opportunity to do something by being slow to act (因行动慢而)错过机会,错失良机.朗译分享 |“看手机”怎么说?See?Look?Watch?
“看手机”用英文怎么说?See?Look?Watch?其实都不是...... The differences between "see", "look" and "watch"朗译分享 | 如何使用单词 process
“Process” 作名词用时,表示 “为取得某个结果而做某事的程序、步骤”;作动词用时,它表示 “处理,办理”。看视频中例句,“process” 的基础用法。朗译分享 | Break down barriers 扫除障碍,消除隔阂
表达 “break down barriers” 的意思是 “消除意见分歧,打破沟通障碍,消除隔阂”,强调 “增进不同群体之间的相互理解”。朗译分享 | 原来“See you later”的意思不是“待会见”!
大家平常说表达“待会儿见”的时候,是不是一般都会说成“see you later”? 其实这是不准确的,到底错在哪?接着往下学吧!地道英语 | Build up a head of steam
旧时,蒸汽机在启动后需要先 “build up a head of steam(蓄足蒸汽压力)” 才能全力运转。如今,这个表达用来比喻 “某事或人开始成功”,尤其指 “一个人或一项活动积攒了足够的能量、人气或支持,从而促使某事的发生”。