标准化企业培训流程 经典课程 质量监管体系 欧洲共同语言参考标准 朗译分享

朗译分享English For Us

朗译分享 | Up to date 最新的

搭配 “the finishing touch” 的意思是 “为使事物变得完美无缺而做的最后的加工修饰”,常用来指 “一套步骤或创作过程中最后的润色”,即汉语中的 “画龙点睛之笔”。根据句意,名词 “touch” 也可以变复数,即 “the finishing touches”,意思不变。搭配 “the finishing touch” 的意思是 “为使事物变得完美无缺而做的最后的加工修饰”,常用来指 “一套步骤或创作过程中最后的润色”,即汉语中的 “画龙点睛之笔”。根据句意,名词 “touch” 也可以变复数,即 “the finishing touches”,意思不变。
2023-06-30 09:32:49 MORE+

朗译分享 | Tip-top 顶呱呱

单词 “tip-top” 用来形容人或事物 “处于极好的状态” 或 “完美,一流”。
2023-06-29 09:30:25 MORE+

朗译分享 | Seeing is believing 眼见为实

习语 “seeing is believing” 的意思是 “需要亲眼看到一件事情,而不只是道听途说,才能接受或相信这件事情是真的”,也就是 “耳听为虚,眼见为实”。
2023-06-27 09:58:30 MORE+

朗译分享 | Seeing is believing 眼见为实

习语 “seeing is believing” 的意思是 “需要亲眼看到一件事情,而不只是道听途说,才能接受或相信这件事情是真的”,也就是 “耳听为虚,眼见为实”。
2023-06-27 09:55:58 MORE+

朗译分享 |Eagle eye 眼尖,目光锐利

搭配 “eagle eye(鹰眼)” 比喻一个人 “目光锐利,观察敏锐”,善于注意到其他人通常看不到的东西,尤其是细节,它的形容词是 “eagle-eyed”。人们多用这个表达来说明某人会仔细观察身边的事物。
2023-06-26 09:21:22 MORE+

朗译分享 | A feast for the eyes 大饱眼福

如果一样事物引人入胜,令人赞叹不已、心旷神怡,就可以将其描述为 “a feast for the eyes(一个赏心悦目的事物)”。同样地,可以用 “feast one’s eyes on something” 来表示 “饱览、尽赏某物”。
2023-06-25 09:11:43 MORE+

朗译分享 | Cry someone’s eyes out 嚎啕大哭

表达 “cry someone’s eyes out” 的字面意思是 “把眼睛都哭出来了”,实际意思是 “因非常沮丧而痛哭,大哭一场”。
2023-06-21 09:26:33 MORE+

朗译分享 | Keep an eye out for something 留意,特别注意

搭配 “keep an eye out for something” 的意思是 “睁大眼睛看,特别留意某人或某事,以免错过”。另一个类似的短语是 “keep your eye open for something”,意思基本相同。
2023-06-19 09:50:39 MORE+

朗译分享 | Have an eye for something 眼光独到,独具慧眼

搭配 “have an eye for something” 的意思是 “善于注意某物的细节,对某物有良好的判断力和鉴别力”,也就是 “有眼光,独具慧眼”。
2023-06-16 10:07:43 MORE+

朗译分享 | Know someone by sight 只是面熟,似曾相识

如果你 “know someone by sight”,意思是你 “看某人面熟,但可能对这个人还不够了解,不知其名或没说过话”
2023-06-15 09:55:30 MORE+
Copyright© LANGUE Co, Ltd. All Rights Reserved. 技术支持:西安网源科技 备案号:陕ICP备15014751号-2