标准化企业培训流程 经典课程 质量监管体系 欧洲共同语言参考标准 朗译分享

朗译分享English For Us

朗译分享 | Only have eyes for someone 眼里只有某人

搭配 “only have eyes for someone” 的意思是 “只关注某人,只被某人吸引”。人们也用它来表达 “喜欢或爱着某人,对其他人不感兴趣”。
2023-06-02 10:19:38 MORE+

朗译分享 | Eyes like saucers 瞪圆双眼

我们用表达 “someone’s eyes are like saucers” 来描述 “某人因为对某件事情感到惊叹或震惊,眼睛瞪得像碟子一样滚圆”。
2023-06-01 09:50:59 MORE+

朗译分享 | A sorry sight 悲惨的景象,惨相

短语 “a sorry sight” 可以用来形容人或物。形容人时,它多表达 “一副惨兮兮的样子,一副可怜相”;形容物时,它指 “悲惨的景象,糟糕的状况”。
2023-05-31 10:52:55 MORE+

朗译分享 | A sight more 更多

在口语表达中,“a sight more (of something)” 可以用来表示 “更多的……”。比如,用 “have a sight more of…” 指 “有足够的、大量的……”。
2023-05-30 09:46:50 MORE+

朗译分享 | In/with hindsight 事后看来

名词 “hindsight” 的意思是 “事后的认识”,它常与介词 “in” 和 “with” 搭配使用,即 “in hindsight” 和 “with hindsight”,意思是 “事后看来,回过头想想”。
2023-05-26 09:59:04 MORE+

朗译分享 | Watch like a hawk 密切观察,盯着

动词短语 “watch (somebody/something) like a hawk(像鹰一样盯着某人或物)” 的实际意思是 “密切观察,严密监视,盯着……”。
2023-05-25 10:05:43 MORE+

朗译分享 | Out of sight, out of mind 眼不见,心不念

英语表达 “out of sight, out of mind” 相对应的汉语表达是 “眼不见,心不念”,意思就是 “因为看不见,听不见,所以也就不去想了”。
2023-05-24 10:32:16 MORE+

朗译分享 | A sight for sore eyes 乐于看到的人,喜闻乐见的事

英语表达 “a sight for sore eyes” 可以用来指 “一个你乐于见到的人,你喜欢的人,或是你喜欢的事物”。这个短语有时也被用来表达你认为某人很有吸引力。
2023-05-22 20:19:55 MORE+

朗译分享 |Shine through 大放异彩

表达 “rise and shine” 的意思是 “快起床”。人们用它来叫他人起床,这是一个幽默的说法。
2023-05-18 09:46:43 MORE+

朗译分享 | The bigger picture 大局,整体情况

表达 “the bigger picture” 的意思是 “大局”,用来谈论一个项目或情况最重要的部分。“The bigger picture” 强调 “以整体情况及其影响为重,不只关注个别的因素”。这个表达也用作 “the big picture”,常用在职场交流中。​
2023-05-16 09:40:47 MORE+
Copyright© LANGUE Co, Ltd. All Rights Reserved. 技术支持:西安网源科技 备案号:陕ICP备15014751号-2