朗译分享English For Us
朗译分享 | 复工复产防控疫情指南
按照国务院联防联控机制有关文件规定,经专家组认真研判,如果没有特殊情况,预计1月25日全市将全部降为低风险地区,除个别封控、管控点位外,其他区域都将恢复常态化防控。朗译分享 | 双语新闻:北京冬奥会开幕式
奥林匹克转播服务公司首席执行官兼奥运频道执行董事伊阿尼斯·埃克萨科斯称,2022北京冬季奥运会开幕式将与2008北京夏季奥运会开幕式“截然不同”,但是会“同样震撼”。朗译分享 | Also, as well, too 用法辨析
“Also、as well” 和 “too” 都可以用来补充、添加句子的信息,表示 “也,还”。他们的区别在哪里呢?朗译分享 | 混合条件句的基本用法
在英语中,混合条件句(mixed conditionals)或错综条件句通过不同的时态,来谈论与过去相反的情况所导致的现在可能发生的结果。这类句子的结构看似复杂,但如果理解了主句和从句之间的关系,就不难掌握它的用法。朗译分享 | 预防境外物品“物传人”
The first individuals in Beijing and Shenzhen infected with the Omicron variant of COVID-19 both had contact with parcels from North America, health authorities from the two cities said on Monday. 北京和深圳两地卫生部门17日表示,两地的首例奥密克戎本土确诊病例都接触过来自北美的包裹。朗译分享 | 专家支招:疫情期间如何缓解心理压力?
1. Practice the "STOP" skill. 学会“叫停” This is a savvy strategy shared by Dr. Sabrina Romanoff, clinical psychologist and professor at Yeshiva University in New York City. 纽约市叶史瓦大学教授、临床心理学家塞布丽娜·罗曼诺夫博士分享了一个减压高招——叫停。朗译分享 | 研究:戴口罩让人看上去更有魅力
戴着口罩呼吸不畅,说话吃东西也不方便,大家都很怀念不戴口罩的日子,但是有一个好消息也许能让你再继续撑下去,那就是研究发现,戴口罩能让人看上去更有魅力双语阅读 | 世界第一辆“双模车”
这是一辆公共汽车,也是一辆火车,它可以在马路上行走,也可以在铁轨上行走,这就是日本新推出的交通工具“双模车”,仅需15秒种就可以在两个模式之间切换