11月4日,第五届中国国际进口博览会(以下简称“进博会”)在上海开幕。作为世界上首个以进口为主题的国家级展会,“进博会”成为更多国家共享中国发展机遇的重要平台。
The opening ceremony of the fifth China International Import Expo (CIIE) kicked off in Shanghai on November 4. The CIIE , the world's first import-themed national-level expo, is sure to serve as an important window for more countries to enjoy China's development opportunities.
【重要讲话】
5年前,我宣布举办进博会,就是要扩大开放,让中国大市场成为世界大机遇。现在,进博会已经成为中国构建新发展格局的窗口、推动高水平开放的平台、全球共享的国际公共产品。
Five years ago, I announced the decision to hold the CIIE for the very purpose of expanding China's opening-up and turning our enormous market into enormous opportunities for the world. Today, the CIIE has become a showcase of China's new development paradigm, a platform for high-standard opening-up, and a public good for the whole world.
——11月4日,习近平在第五届中国国际进口博览会开幕式上的致辞
【相关词汇】
经济全球化
economic globalization
对外开放的基本国策
the fundamental national policy of opening up to the outside world
自由贸易试验区
pilot free trade zones