地道英语 | 关于time的用法
时间:2022-07-06 09:35:00发布者:朗译外语

由于受中式思维影响,我们说的英语大多是直译,比如,我没时间了说成 I  have no time。但这句话和我们平时说的“没时间”意思就差的太远了。你要是和老外这样说,他一定会一脸懵!

1657071411475430.jpg

我没时间≠I have no time

have no time 在老外理解表示没有多少活着的时间啦。假如你很忙说一句I have no time,老外朋友一定会马上抱着你打急救电话!


平时我们说的“没时间,没空”怎么去形容:
   1,run out of time没时间
  We're running out of time.
  咱们快没时间啦!
   2,in a rush 赶时间
  I'm in a rush, talk to you later.
  我真的赶时间,晚点再找你说。
   3, in a hurry匆忙,赶时间
  I was in a hurry, so I took a baozi for breakfast.
  我很忙,所以只吃了个包子当早餐。
   4,in the middle of something
  正在做某事
  You see I'm in the middle of something.
  你看,我正忙着呢。
   5,tied up 脱不了身
  I am tied up. 我有事走不开。

Do you have the time? ≠你有时间吗?

"Do you have the time?"不是"你有时间么?"的意思,它其实是表示:"现在几点了?",相当于:What time is it? / What's the time?它的回答就是具体的时间点,比如:It's just half past 9. 刚刚九点半。


而"你有时间吗?你有空吗?"用英语表达应该是:Do you have time?

(注意哦,少了一个冠词the, 意思就大不一样了。看来学英语还是得严谨一点啊!)

  


Copyright© LANGUE Co, Ltd. All Rights Reserved. 技术支持:西安网源科技 备案号:陕ICP备15014751号-2